作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻(fān)译等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽(fěng)今,言(yán)辞犀(xī)利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年(nián),总共(gòng)考了十(shí)多(duō)次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷(yé)做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了(le),老爷果然(rán)得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己(jǐ)的(de)使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文px;'>泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=