作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关(guān)于九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示以及九方皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释(shì)启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示

  九方皋(gāo)相马出(chū)自(zì)《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō)。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马是(shì)可以从(cóng)外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来(lái)像飞一样地快,而(ér)且尘土不(bù)扬(yáng),不留足迹。

  我的(de)子侄们都是(shì)些才智低下的人,可以(yǐ)告(gào)诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们(men)识别(bié)天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的(de)本领绝不在(zài)我以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),把伯乐(lè)找来(lái)对他说(shuō):“坏了(le)!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样(yàng)的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的(de)内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察(chá)他所需要观(guān)察的(de),而遗漏了他所不需要(yào)观察(chá)的。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包(bāo)含(hán)着(zhe)比相马本(běn)身(shēn)价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回(huí)驯(xùn)养使用,事实证明(míng),它(tā)果然是一匹天(tiān)下(xià)难(nán)得(dé)的(de)好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和(hé)寓意,供(gōng)大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够(gòu)继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔(bēn)跑起来,让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的(de)孩子们(men)都是才(cái)能低下的人,对(duì)于好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的(de)经验来判断(duàn),他们是(shì)无(wú)法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三个(gè)月后(hòu),回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐(jiàn)的(de)人(rén)连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一声(shēng)说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是高出(chū)我千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需要观察的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回(huí)来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。

文言文(wén)原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良(liáng)马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人(rén)往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的(d牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质e)寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能开(kāi)启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理(lǐ)散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒。

  九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)启(qǐ)示(shì)是九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)的。

  关于九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质原(yuán)文译文读音等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可(kě)告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对(duì)伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了,您的(de)子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可以派去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样的(de)马(mǎ)跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们(men)都是些才智(zhì)低下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的(de)方(fāng)法,不(bù)能告诉他(tā)们识别天下难得的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),派(pài)他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)所(suǒ)推荐(jiàn)的那(nà)个找好马的(de)人,毛色公(gōng)母都(dōu)不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的(de)境界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观察(chá)地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记了(le)它(tā)的(de)外(wài)表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的(de);

  只观(guān)察(chá)他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样(yàng)的(de)相马(mǎ),包含着(zhe)比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证(zhèng)明,它果然是一匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继承(chéng)您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察得出(chū)来。

  而(ér)那天下(xià)难得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有若无,若(ruò)隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是(shì)才能低下的(de)人,对于好(hǎo)马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千里(lǐ)马的(de)特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的(de)经验来判断,他们是无(wú)法掌握(wò)的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过菜(cài)、担(dān)过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他(tā)的相马(mǎ)技术不在(zài)我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫他到(dào)各(gè)地去寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是(shì)什么样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是一(yī)匹黑(hēi)色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出我千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋看(kàn)到的是(shì)马的天赋(fù)和(hé)内在素质。

  深(shēn)得它的精妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察的,而(ér)遗(yí)漏了他所不(bù)需要(yào)观察(chá)的(de)。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价(jià)值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名(míng)不(bù)虚(xū)传(chuán)的、天下(xià)少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓(yù)指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示(shì),给人(rén)以智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列子(zi)后学著作(zuò)的(de)汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神(shén)话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一(yī)百零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故(gù)事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文 牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

评论

5+2=