陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是(shì)教(jiào)我要(yào)对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一任(rèn学生党如何自W,14没有工具怎么自w到高c)老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示(s学生党如何自W,14没有工具怎么自w到高chì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思(sī)。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承(chéng)的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类反面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文 学生党如何自W,14没有工具怎么自w到高c
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了