作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文

已婚女性英文称呼,女性英文称呼

已婚女性英文称呼,女性英文称呼 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而(ér)后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠(jiàng)铁已婚女性英文称呼,女性英文称呼(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关系的(de)道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠(huì),教导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格(gé)不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋(xié)子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会(huì)去(qù)做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市场(chǎng)货物交换的(de)重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世(shì)的农业社会(huì)和农(nóng)业思想模式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的(de)君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),已婚女性英文称呼,女性英文称呼在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当(dāng)时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文 已婚女性英文称呼,女性英文称呼

评论

5+2=