作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文

耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的

耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译是这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我们人要做到于心无愧,就是(shì)传统的“暗室不欺心”的。

<耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的p>  关(guān)于杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及翻译(yì)以及(jí)杨震四知的文言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,杨震四知的(de)文言文翻译及(jí)注(zhù)释是(shì)什么,杨震四(sì)知文(wén)言(yán)文(wén)原文及翻译,杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译走进文(wén)言文,杨震四知的解释等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

杨震(zhèn)四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译

  这篇文章(zhāng)告诉(sù)我们(men)人要做到(dào)于心无愧,就是传统的“暗室不(bù)欺心” 。

  不能以为别人不(bù)知道就(jiù)可(kě)以做不该(gāi)做的(de)事,要(yào)讲究(jiū)廉洁。

《杨震四知(zhī)》文言文(wén)翻译

  (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大将(jiāng)军(jūn)邓(dèng)骘(zhì)闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金(jīn)十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知(zhī),我知,子知。

  何谓无(wú)知!”密愧而(ér)出。

  后转(zhuǎn)涿郡太(tài)守。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧(jiù)长者(zhě)或欲令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后(hòu)世称为清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

  翻译(yì):

  杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺(cì)史(shǐ)转任东莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过(guò)昌邑,他(tā)从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县(xiàn)令,前来(lái)拜见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤金子(zi)来送(sòng)给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震说(shuō):“我了解你,你(nǐ)不了(le)解我,为什么这样做呢(ne)?”王密(mì)说:“夜(yè)深(shēn)了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说(shuō):“上(shàng)天知道(dào),神(shén)明知(zhī)道,我知道(dào),你(nǐ)知(zhī)道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去了(le)。

  后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯接受私下的(de)拜见。

  他的子(zi)孙常吃素食,步行出门(mén),他的老朋友中德高望重(zhòng)的人想要让他为子孙开办(bàn)一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官(guān)的(de)子孙(sūn),把这种为人清白的风气留给他们,这(zhè)样的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨(yáng)震:东汉(hàn)人(rén),东汉(hàn)时高(gāo)官,博(bó)学(xué)而廉洁。

  2、东莱:古地(dì)名(míng),今山东境(jìng)内。

  3、昌邑(yì):汉代县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂才:即秀(xiù)才,因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道(dào)。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及德高望重(zhòng)的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉(lián)洁。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言文翻译(yì)及(jí)原文

   很多人听(tīng)说过杨震四知的故事,这个故事说明(míng)做人要诚(chéng)实,要自(zì)律。

  不能(néng)因为别人没(méi)有(yǒu)看见就(jiù)做对不起良心的事情,要自觉,也(yě)不能贪财。

  本(běn)文整理了《杨震四知》的(de)文言文原文以(yǐ)及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森(sēn)翻译(yì)

   杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘听(tīng)说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀(xiù)才,四(sì)次升(shēng)迁(qiān),从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守。

  在他赴(fù)郡途中,路(lù)上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀(xiù)才(cái)王密担(dān)任(rèn)昌(chāng)邑(yì)县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解我(wǒ),隐悄为什么(me)这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知(zhī)道,我(wǒ)知(zhī)道(dào),你知道(dào)。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王密(拿着金(jīn)子(zi))羞(xiū)愧地出(chū)去了。

   后(hòu)来杨(yáng)震(zhèn)调任(rèn)做(zuò)涿郡(jùn)太守。

  他品亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不(bù)肯接(jiē)受私下的拜(bài)见。

  他(tā)的子(zi)孙常吃(chī)素食(shí),步行出门,他的(de)老(lǎo)朋友中德高(gāo)望重的(de)人(rén)想要让他为子孙(sūn)开(kāi)办一些(xiē)产(chǎ耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的n)业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我(wǒ)的后代(dà耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的i)被称(chēng)作(zuò)清官的子孙,把这(zhè)种为人清白(bái)的风气留给他们,这样的(de)遗(yí)产不也很(hěn)丰厚(hòu)吗?”

《杨震四(sì)知》原文(wén)

   (杨(yáng))震少好学,大将军邓(dèng)骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒(yè)见(jiàn),至夜(yè)怀金十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故(gù)人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知(zhī)者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行(xíng),故旧长者(zhě)或欲令(lìng)为开产业,震不(bù)肯,曰:“使后(hòu)世(shì)称为(wèi)清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不(bù)亦厚乎!”

  杨震四知的文(wén)言(yán)文翻(fān)译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻(fān)译(yì)是这篇文章告诉我们人要(yào)做到于心无愧,就是传(chuán)统的“暗室不欺心”的。

  关于杨(yáng)震(zhèn)四知的文(wén)言文翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻译以及(jí)杨震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注释是什(shén)么(me),杨震四知文言文原文及翻译,杨震(zhèn)四知的文(wén)言文翻译走进文言(yán)文,杨震四知的解释(shì)等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

杨震四知的(de)文(wén)言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻(fān)译(yì)

  这(zhè)篇文(wén)章告诉我们(men)人要做(zuò)到于心无愧(kuì),就是(shì)传(chuán)统的“暗室不欺心” 。

  不(bù)能以为别人不(bù)知(zhī)道(dào)就可以做(zuò)不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知(zhī)》文言文(wén)翻译(yì)

  (杨)震少(shǎo)好学,大将军邓骘(zhì)闻其(qí)贤而(ér)辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁(qiān)荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故(gù)所举荆州(zhōu)茂(mào)才王密(mì)为昌邑令,谒(yè)见(jiàn),至夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故(gù)人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我知,子(zi)知。

  何(hé)谓(wèi)无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后转涿(zhuō)郡太守(shǒu)。

  性(xìng)公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬(shū)食步行,故旧长者或欲(yù)令为开产业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征(zhēng)召他,推举他(tā)为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺(cì)史转任东莱郡太守。

  在他赴(fù)郡途中,路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王(wáng)密(mì)怀揣(chuāi)十斤金子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我了解你(nǐ),你不(bù)了解我(wǒ),为(wèi)什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了(le)没(méi)有(yǒu)人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神(shén)明(míng)知道,我知道(dào),你(nǐ)知道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出(chū)去了。

  后来杨(yáng)震(zhèn)调(diào)任做涿郡太守。

  他品性(xìng)公(gōng)正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常(cháng)吃素(sù)食,步行(xíng)出门,他(tā)的老朋友中德高望重的人想要让他为(wèi)子孙开(kāi)办一(yī)些产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们,这样的(de)遗(yí)产不也(yě)很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东(dōng)汉人,东汉时(shí)高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山(shān)东境内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名(míng),在今(jīn)山东省巨野县南(nán)。

  4、茂(mào)才:即(jí)秀才,因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀(huái):揣着(zhe),怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知(zhī):了解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧(jiù)长者:老朋友(yǒu)及德(dé)高望重的人。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到(dào)……去。

  14、治:购置(zhì),经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译及原文

   很多人听说过(guò)杨(yáng)震四(sì)知的故事,这个(gè)故事说明做人要诚实,要自(zì)律。

  不(bù)能因为别人没有(yǒu)看见(jiàn)就做(zuò)对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财。

  本(běn)文整理了(le)《杨震四知》的文言文(wén)原文(wén)以(yǐ)及翻译(yì),欢迎阅读。

《杨震(zhèn)四(sì)知》敬森(sēn)翻译(yì)

   杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大(dà)将军邓(dèng)骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推举他为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡(jùn)太(tài)守。

  在他赴(fù)郡途中,路上经(jīng)过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(jiàn)(杨(yáng)震),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你(nǐ),你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样(yàng)做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有(yǒu)人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明(míng)知道,我(wǒ)知道,你知(zhī)道(dào)。

  怎么说没(méi)有人知道呢!”王密(mì)(拿着金子(zi))羞愧地出(chū)去了。

   后(hòu)来杨(yáng)震调任做涿郡太守。

  他(tā)品亮携亩性公正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受(shòu)私下的拜(bài)见(jiàn)。

  他(tā)的子孙常吃素食(shí),步行出门,他的老(lǎo)朋友中德高望重的(de)人想要(yào)让他为子孙开(kāi)办一(yī)些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后(hòu)代被称作清官的子(zi)孙,把这(zhè)种为人清白的风气留(liú)给(gěi)他们(men),这样的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨(yáng)震四知》原文

   (杨(yáng))震少好学,大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱太守。

  当之(zhī)郡,道(dào)经昌邑,故所举(jǔ)荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令(lìng),谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤以(yǐ)遗(yí)震。

  震曰:“故人知(zhī)君,君不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无(wú)知(zhī)者。

  ”震曰:“天(tiān)知(zhī),神(shén)知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者或(huò)欲(yù)令为开(kāi)产(chǎn)业(yè),震不肯(kěn),曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此(cǐ)遗(yí)之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:作文素材大全父爱如山作文_作文素材大全有关生命的作文_作文素材大全六年级上册语文第四单元作文 耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的

评论

5+2=